《“溫文爾雅”解》
編輯:魏少梧 信息來源: 西e網(wǎng)發(fā)布時間:2018-4-25
“溫文爾雅”究竟是什么意思?
最常見的解釋是:“文雅的意思”,還有一種解釋是:“態(tài)度溫和,舉止文雅”(《現(xiàn)代漢語詞典》)。
但是,“溫文爾雅”這個成語所說,明明是“溫文”,而不是“溫和”;明明是“爾雅”,而不是“文雅”。
“溫文爾雅”這個成語,據(jù)我目前所知,可能最早出自蒲松齡的《聊齋志異》中《陳錫九》一章。其中有“此名士之子,溫文爾雅,烏能作賊?”之語。在此之前,“溫文”和“爾雅”,一直是兩個各自獨立的成語。
“溫文”一語,出自《禮記·文王世子》。其中有“恭敬而溫文”之語。一般對“恭敬而溫文”之“溫文”的解釋是:“溫潤文章”。這里的“溫”字,是動詞,它的意思大概相當于與我們平常所說“溫故知新”“溫中補氣”“溫習功課”“溫酒”“溫居”的“溫”字。
“爾雅”一語,原先是中國最早一部詞典的書名。此書由先秦、兩漢時代許多文人學士陸續(xù)撰著而成。因為此書“訓詁名物,通古今之異”,得古今一系列詞語的正解,在學林享有很高的聲譽。
就“爾雅”的詞義而言,所謂“爾”,應(yīng)該是“遐邇聞名”(即“遠近聞名”)之“邇”的通假字。這里的“邇”,有“接近”“趨近”之意。而所謂“雅”,則是“夏”的通假字。“夏”,是中國先秦夏商周之“夏”。統(tǒng)一當時中國中原地區(qū)的“夏朝”,自古就是中國“正統(tǒng)”的濫觴。因此,到了漢代,就已經(jīng)有人用“爾雅”來贊譽、形容文辭或文章的純正高雅。司馬遷《史記·儒林傳序》所謂“文章爾雅,訓辭深厚”的“爾雅”,正是此意。
就此而言,所謂“溫文”,就是“溫習文章”“溫潤文明”的意思;所謂“爾雅”,就是“接近純正”“趨近高雅”的意思。因此,蒲松齡“此名士之子,溫文爾雅,烏能作賊?”的話,是說:這個名士的兒子,又長期溫習文章、溫潤文明,接近純正、趨近高雅,那里會去做賊呢?
的確,只有長期溫習文章、溫潤文明,接近純正、趨近高雅,才能真正提高自己的內(nèi)在修養(yǎng),并逐漸具備溫文爾雅的氣質(zhì)、風度。