京味兒作家談北京土話:幽默、直率,還藏著含蓄
編輯:魏少梧 信息來(lái)源: 西e網(wǎng)-光明網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2018-11-13
中新網(wǎng)客戶端北京11月10日電(記者宋宇晟)“說飯館做的菜咸了,北京人他不會(huì)說咸了,會(huì)說警察來(lái)抓你了。為什么呢,是因?yàn)槟愦蛩蕾u鹽的了。這個(gè)就是北京特有的語(yǔ)言。”
11月10日,劉一達(dá)“京味兒經(jīng)典”長(zhǎng)篇小說集在北京發(fā)布。在談及小說的“京味兒”時(shí),劉一達(dá)如是說。
他覺得,北京土話在幽默、調(diào)侃、直率以外,還藏著一種含蓄。
作家劉一達(dá)?;顒?dòng)方供圖
作為一個(gè)生在胡同、長(zhǎng)在胡同的北京人,劉一達(dá)多年來(lái)持續(xù)創(chuàng)作“京味兒文學(xué)”。
他說,這是因?yàn)樽约簩?duì)北京文化有著與生俱來(lái)的感情,特別是對(duì)胡同文化感情非常深,骨血里面就流淌著胡同文化的血脈。
他將“京味兒文學(xué)”總結(jié)為三個(gè)部分,第一是皇家文化,第二是士大夫文化,第三是胡同文化或者是平民文化。他說最能代表和反應(yīng)京味兒特色的就是“胡同文化”。
從小生活在胡同,跟老北京人生活在一起,老北京的傳說、老北京的語(yǔ)言,給劉一達(dá)積累的大量的素材。生于斯、長(zhǎng)于斯、常念于斯,這就是劉一達(dá)能持續(xù)創(chuàng)作京味文學(xué)的動(dòng)力和起因。
由于曾當(dāng)過記者,劉一達(dá)又有很多機(jī)會(huì)深入胡同,深入老百姓生活。
他說自己曾采訪上萬(wàn)名北京人,幾乎走遍了北京所有的胡同。“創(chuàng)作離不開生活,你才能講好北京的故事,講好北京文化。”
但城市畢竟在變化,今天的北京也早已不是劉一達(dá)年輕時(shí)的那個(gè)北京。
隨著城市變遷,北京很多胡同都拆了。60多歲的劉一達(dá)覺得,自己現(xiàn)在有一種責(zé)任——如果不把老北京記錄下來(lái),后人就不知道了。
“我們現(xiàn)在的幸福生活也不是說從天上掉下來(lái)的,之前有個(gè)漫長(zhǎng)的過程,作為我這一代人,要講給后人聽。這種使命感促使我創(chuàng)作。”他說。
劉一達(dá)作品?;顒?dòng)方供圖
另一方面,他近年來(lái)也開始關(guān)注北京人的變化。
“傳統(tǒng)京味小說的語(yǔ)言主要以北京南城的語(yǔ)言為主,老百姓的語(yǔ)言,用我們現(xiàn)在說的話就是土得掉渣的語(yǔ)言。”
但現(xiàn)在來(lái)看,隨著社會(huì)發(fā)展、歷史變遷,有些語(yǔ)言自然就消失了。
“比如‘火柴’在老北京話里叫‘取燈兒’,現(xiàn)在年輕人就不知道,這樣的土話就自然消失了。”
同時(shí),北京話又增加了很多新的內(nèi)容。劉一達(dá)認(rèn)為,近40年來(lái),是北京土話增加最多的一個(gè)時(shí)期。“比如說,‘打的’最早是英文,從香港傳過來(lái)的‘的士’,由‘打的’延伸出很多新名詞,像‘的哥’‘的姐’。這些全都是北京土話,也都是現(xiàn)在才有的,包括一些網(wǎng)絡(luò)詞匯慢慢也成了北京土話。”
此次整理出版的“京味兒經(jīng)典”長(zhǎng)篇小說集,包括了劉一達(dá)所著的《紅案白案》《傳世貓碗》《畫蟲兒》《爺是大廚》《百年德行》《人蟲兒》《故都子民》《傍家兒》《胡同根兒》《大酒缸》《北京爺》等作品。
其中的《紅案白案》《傳世貓碗》都是寫新北京人的生活狀態(tài),即將出版的《湯爺?shù)木融H》,寫的也是老北京人和新北京人的矛盾糾葛。
這里的“新北京人”就是指來(lái)北京務(wù)工的、外來(lái)常駐北京的人。
“北京作為歷史上就是個(gè)移民城市,現(xiàn)在新的移民和北京老的土著如何在生活中的碰撞?他們?cè)趺锤本┪幕蝗冢?rdquo;在劉一達(dá)看來(lái),這是自己未來(lái)很長(zhǎng)一段時(shí)間應(yīng)該關(guān)注的,也是“京味兒文學(xué)”作家應(yīng)該琢磨的方向。(完)
原文鏈接:http://reader.gmw.cn/2018-11/12/content_31950709.htm
熱門資訊