免费可以看的无遮挡av片_情人伊人久久综合亚洲_中文有码vs人妻_亚洲无码专区2021

1
2
位置:西E網(wǎng)首頁(yè) > 故事白銀 > 《朗讀者》為什么能海內(nèi)存知己

《朗讀者》為什么能海內(nèi)存知己

編輯:魏少梧      信息來(lái)源: 西e網(wǎng)-光明網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2018-11-1

  《朗讀者》為什么能海內(nèi)存知己(評(píng)論員觀察)
 
  如果說(shuō)科技讓世界越來(lái)越小,那么有了思想文化的碰撞,世界將變得越來(lái)越大
 
  文化讀書(shū)類(lèi)節(jié)目《朗讀者》自播出以來(lái),成為熒屏上的一股“綜藝清流”。近日,在德國(guó)法蘭克福書(shū)展上,《朗讀者》節(jié)目同名圖書(shū)與來(lái)自俄羅斯、印度、阿爾巴尼亞等國(guó)家的出版社簽訂了版權(quán)合作協(xié)議,推薦經(jīng)典、推廣閱讀、推動(dòng)中國(guó)文化“走出去”。有人說(shuō):6個(gè)國(guó)家,8種語(yǔ)言,中國(guó)文學(xué)之燈點(diǎn)亮了法蘭克福。
 
  文學(xué)是透視中國(guó)的一扇窗,透過(guò)它,可以看到秦磚漢瓦,看到時(shí)代的腳步,感受到發(fā)展的脈搏。好的文學(xué)永遠(yuǎn)擁有直抵人心的力量。蘇東坡的“大江東去,浪淘盡,千古風(fēng)流人物”,巴金的“我的心常常在黑暗的海上飄浮,要不是得著燈光的指引,它有一天也會(huì)永沉海底”,路遙的“即使最平凡的人,也要得為他那個(gè)世界的存在而奮斗”……透過(guò)朗讀者之口,這些跨越古今的錦繡文字,勾勒出幾千年的悲歡離合、時(shí)移世易,讓人從中領(lǐng)略到中國(guó)文化薪火相傳沉淀下的精髓。
 
  如果說(shuō)“朗讀”二字說(shuō)的是文字,“者”講的則是人。節(jié)目里,有把大半輩子獻(xiàn)給改革開(kāi)放的先鋒人物,有白手起家闖出一片天的民營(yíng)企業(yè)家,有以壁畫(huà)為伴的考古學(xué)家,也有備受矚目的話(huà)劇演員……是他們,搭建出活力四射的當(dāng)代中國(guó);也是他們,讓這個(gè)節(jié)目富有時(shí)代氣息。隨著《朗讀者》走出國(guó)門(mén),一些中國(guó)發(fā)展的見(jiàn)證者、親歷者也來(lái)到前臺(tái)的鎂光燈下,讓外國(guó)讀者不僅從文字中閱讀中國(guó),更通過(guò)與“時(shí)代的領(lǐng)讀者”對(duì)話(huà),感知一個(gè)立體的中國(guó)。
 
  曾有人質(zhì)疑:呈現(xiàn)在外國(guó)人眼前的中國(guó)文物、詩(shī)詞古籍、地域景觀和特色美食,滿(mǎn)足了西方觀眾對(duì)異質(zhì)文明的好奇,美則美矣,但這些文明“奇觀”無(wú)法激蕩思想、打動(dòng)靈魂。書(shū)展上,《朗讀者》的制作人與德國(guó)友人用中德文分別朗誦了散文《寫(xiě)給母親》,令在場(chǎng)觀眾潸然淚下。關(guān)于母親的文字,把愛(ài)與愛(ài)連在一起,也把中國(guó)與外國(guó)連在一起。此外,陪伴、遇見(jiàn)、禮物等主題詞也在節(jié)目中先后出現(xiàn),勾起觀眾對(duì)于親情、愛(ài)情乃至家國(guó)情的共情與思考。所以,《朗讀者》能打動(dòng)外國(guó)觀眾,不僅靠朗讀文學(xué)、朗讀人生,更靠不同文化中人同此心、心同此理的“母題”。
 
  產(chǎn)生共鳴,為的是相互理解、碰撞出思想的火花。當(dāng)我們?cè)噲D把中國(guó)故事帶到海外,在“講故事”前學(xué)會(huì)“挑故事”是必然的選擇。因?yàn)樵谖幕櫆厦媲?,用翻譯經(jīng)典、學(xué)術(shù)推介等方式“板著面孔說(shuō)教”,多數(shù)人無(wú)從理解文化的差異。講故事,也不意味把膚淺的讀物作為傳播的首選。畢竟,認(rèn)為中國(guó)只有中醫(yī)、武術(shù)和飲食的偏見(jiàn)無(wú)法反映多彩的歷史與現(xiàn)實(shí)。只有找到中國(guó)與世界的“聯(lián)結(jié)點(diǎn)”并如實(shí)展示出來(lái),才能更好地讓外國(guó)讀懂真正的中國(guó),進(jìn)而從“講故事”過(guò)渡成“聊思想”,從單向講述變成互通有無(wú)。
 
  文藝復(fù)興以降,瓷器、絲綢在歐洲帶動(dòng)起“東方主義”風(fēng)尚,憑借想象,中國(guó)的形象被涂上了神秘的、浪漫的乃至理想的色彩;啟蒙運(yùn)動(dòng)之后,傳教士把中國(guó)經(jīng)典譯介成外文,由于材料有限,西方學(xué)者產(chǎn)生了種種文化誤解。如今,技術(shù)的變革不僅打通了“天涯若比鄰”的地理阻隔,也鋪就了“共話(huà)今古情”的對(duì)話(huà)渠道。無(wú)論是《聲臨其境》《國(guó)家寶藏》等電視節(jié)目登陸戛納,還是如火如荼的“網(wǎng)文出海”熱潮,文字、聲音、視頻等多種形式為外國(guó)人提供了多樣的“中國(guó)體驗(yàn)”。如果說(shuō)科技讓世界越來(lái)越小,那么有了思想文化的碰撞,世界將變得越來(lái)越大。多樣的講述方式,承載了有質(zhì)感的文化,將讓“中國(guó)好聲音”蜚聲中外。
 
  石羚
原文鏈接:http://reader.gmw.cn/2018-10/31/content_31868904.htm
信息產(chǎn)業(yè)部備案號(hào) 隴ICP備10200311號(hào)互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證編號(hào)6201021|中國(guó)互聯(lián)網(wǎng)視聽(tīng)節(jié)目服務(wù)自律公約 版權(quán)所有:中共白銀市委網(wǎng)信辦
西e網(wǎng)運(yùn)營(yíng)維護(hù):西e網(wǎng)IDC中心技術(shù)支持:西e網(wǎng)技術(shù)服務(wù)中心 白銀鴻途網(wǎng)絡(luò)科技有限公司
未經(jīng)本站許可不得建立鏡像連接,相關(guān)權(quán)益受法律保護(hù)。