《巴別爾全集》
編輯:魏少梧 信息來(lái)源: 西e網(wǎng)發(fā)布時(shí)間:2018-3-27
編輯推薦
以譯界公認(rèn)最經(jīng)典戴驄譯本為底本,再經(jīng)俄羅斯文學(xué)權(quán)威專家、主編劉文飛詳細(xì)校訂、加注、補(bǔ)全,“《敖德薩故事》系列”首次完整呈現(xiàn)。
內(nèi)容簡(jiǎn)介
本卷分為“敖德薩故事”、“我的鴿子窩的故事”和“彼得堡日記”三個(gè)部分。
敖德薩主題”是貫穿著巴別爾整個(gè)創(chuàng)作的一個(gè)母題,巴別爾現(xiàn)存于世的文字有一半以上均可稱之為“敖德薩故事”。而“我的鴿子窩的故事”系列則是一位敖德薩猶太男孩的心靈史。“彼得堡日記”系列則是作者在《新生活報(bào)》上發(fā)表的一組特寫(xiě)。
作者簡(jiǎn)介
作者簡(jiǎn)介:
伊薩克·巴別爾(1894—1940),俄羅斯猶太裔作家。1894年7月13日生于敖德薩。1939年在蘇聯(lián)“大清洗”時(shí)期被指控為間諜,1940年遭槍殺,1954年獲蘇聯(lián)當(dāng)局平反。代表作是短篇小說(shuō)集《騎兵軍》。巴別爾被稱為是繼卡夫卡之后給世人以巨大震撼和啟迪的又一位偉大的猶太作家。
巴別爾是20世紀(jì)的文學(xué)大師,其文學(xué)作品充滿了對(duì)人類的關(guān)愛(ài),充滿了堅(jiān)韌的精神和奮進(jìn)的意識(shí),已構(gòu)成世界文學(xué)的精華。高爾基稱“巴別爾是俄羅斯當(dāng)代最卓越的作家”。博爾赫斯、卡爾維諾、海明威、厄普代克、加西亞·馬爾克斯等也對(duì)巴別爾給予極高評(píng)價(jià)。
主編譯者:
劉文飛:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院外國(guó)文學(xué)研究所研究員,文學(xué)博士,首都師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院教授,中國(guó)社科院研究生院教授、博士生導(dǎo)師,中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中國(guó)翻譯家協(xié)會(huì)理事,中國(guó)社科院長(zhǎng)城學(xué)者。2014年9月6日,獲得第二屆“閱讀俄羅斯”獎(jiǎng)。2015年11月4日,在俄羅斯首都莫斯科克里姆林宮,獲得俄羅斯總統(tǒng)普京授予的友誼獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
主要著作有《二十世紀(jì)俄語(yǔ)詩(shī)史》《布羅茨基傳》等十余部,主要譯著有《普希金詩(shī)選》《三詩(shī)人書(shū)簡(jiǎn)》《悲傷與理智》等20余部。